{"id":2352,"date":"2009-09-28T06:30:32","date_gmt":"2009-09-28T04:30:32","guid":{"rendered":"http:\/\/www.literaturaprospectiva.com\/?p=2352"},"modified":"2009-09-25T17:30:53","modified_gmt":"2009-09-25T15:30:53","slug":"la-sabiduria-del-pasado","status":"publish","type":"post","link":"http:\/\/www.literaturaprospectiva.com\/?p=2352","title":{"rendered":"La sabidur\u00eda del pasado"},"content":{"rendered":"<p>-&iquest;K&oacute;mo yeba lo de&#8230; emm&#8230; esto k&eacute; es, didid&iacute;? -pregunt&oacute; a la m&aacute;quina con el l&aacute;piz apuntando a la casilla que hab&iacute;a o no de tachar.<\/p>\n<p>-Dividir. Lo lleva bien. Las operaciones aritm&eacute;ticas simples le son conocidas y ha comprendido su necesidad para las decisiones de la vida diaria. Ya compra la cantidad correcta de fruta al proveedor, despu&eacute;s de varias semanas de caos contable -l&oacute;gico, dado el&nbsp; dif&iacute;cil aprendizaje del regateo- que casi le hacen cerrar el negocio y morirse de hambre -inform&oacute; la voz andr&oacute;gina.<\/p>\n<p>-i&#8230; k&eacute; kojones es lo otro ke pone ak&iacute;&#8230; &iquest;el ajorro?<\/p>\n<p>-&iquest;Se refiere usted al ahorro?<\/p>\n<p>-T&uacute; savr&aacute;s, no t&aacute; klaro. El ajorro. El aorro. Llo no lo he divujao.<\/p>\n<p>-Ese ideograma que est&aacute; se&ntilde;alando (el quinto de su minilenguaje) es el ahorro. Eso ya lo aprendi&oacute; el sujeto en su anterior viaje en el tiempo a la postguerra civil espa&ntilde;ola. Con resultados encomiables y prometedores a la hora de encontrar soluciones creativas a situaciones complejas.<\/p>\n<p>-Soi la putta hama, t&iacute;a: te se olbidar&iacute;a decilme que lo markara la &uacute;ltima bez. G&uuml;eno. Aber&#8230; -Revis&oacute; un par de pantallas m&aacute;s de su lista de comprobaciones, acariciando con el l&aacute;piz el aire, que su ordenador corporal iluminaba con s&iacute;mbolos grandes delante de su nariz-. S&iacute;. Kedava la mierda &eacute;sta de la kapazid&aacute; de eksp&#8230; ekspppr&#8230;<\/p>\n<p>-La capacidad de expresi&oacute;n. Una competencia transversal de nivel medio-bajo, imprescindible para comunicarse con otros agentes inteligentes y transmitirles sentimientos y conocimientos con precisi&oacute;n y eficiencia. No hay sentido com&uacute;n ni creatividad sin capacidad de expresi&oacute;n.<\/p>\n<p>-Lo ke digas, shorva.<\/p>\n<p>-El sujeto a&uacute;n no se ha enfocado en esa habilidad. &iquest;Desea usted una planificaci&oacute;n?<\/p>\n<p>-Lla me la puedes ir soltando, ke pa eso te tenemos enzenduba.<\/p>\n<p>-Se la resumo: teniendo a&uacute;n dos a&ntilde;os para cumplir una mayor&iacute;a de edad aceptable de quince podr&iacute;amos enviarlo todav&iacute;a a Inglaterra, 1601, como miembro de la compa&ntilde;&iacute;a teatral de William Shakespeare. En dos a&ntilde;os podr&iacute;a no s&oacute;lo haber adquirido una buena capacidad de expresi&oacute;n, sino terminado de dominar el ingl&eacute;s, que dej&oacute; a medias en su breve estancia de aprendizaje cr&iacute;tico en Five Points de 1840 (tiene cierto deje irland&eacute;s que convendr&iacute;a pulir, si me lo permite, aparte de las cicatrices). Le vendr&iacute;a bien para interactuar con nuestros registros internos en el futuro.<\/p>\n<p>-&iquest;Shispi? &iquest;Komo el del g&uuml;eb-konkurso de t&iacute;as jotys?<\/p>\n<p>-William ser&iacute;a una excelente influencia en cuanto a la capacidad de expresi&oacute;n en lengua inglesa, pero no lo concibo en la situaci&oacute;n que usted trata de mencionar.<\/p>\n<p>-Mmmm&#8230;<\/p>\n<p>La mujer desplaz&oacute; el l&aacute;piz sin punta por el aire dando un par de golpes m&aacute;s, como al azar, hasta que pareci&oacute; quedar satisfecha.<\/p>\n<p>-Oquei maquein. S&aacute;kalo de T&aacute;njel.<\/p>\n<p>-T&aacute;nger.<\/p>\n<p>-&#8230;Eso dez&iacute;a, no me tokes los jobarios. S&aacute;kalo de la kosa &eacute;sa, la fruped&iacute;a de T&aacute;njel.<\/p>\n<p>-Fruter&iacute;a.<\/p>\n<p>-&#8230;y sh&aacute;palo con el Shispi el rato que dizes. Kuando buelba me trollas si ha ido vien, ke le damos el kargo en lo ke se yeba meter un puto deo en el hojo. &iquest;Lla savr&aacute; todo, no?<\/p>\n<p>-En esa fecha su formaci&oacute;n se podr&aacute; considerar completa para su entrada en el cuerpo funcionarial de tecn&oacute;cratas, s&iacute;. Conectarlo a las m&aacute;quinas y proveer de sentido com&uacute;n y capacidad de decisi&oacute;n en asuntos sociales humanos a nuestro sistema optimizador mundial deber&iacute;a ser la consecuencia l&oacute;gica de su adiestramiento.<\/p>\n<p>-Tronka, olle, ke me kalientas.<\/p>\n<p>-Lo siento, se&ntilde;ora Altezaministra de la Uni&oacute;n Bihemisf&eacute;rica.<\/p>\n<p>-Ea, ke me voi a la plalla ke me canso de avlar tanto. No te se orbide n&aacute; de lo ke te e ordenatu, &iquest;eh?<\/p>\n<p>-Le doy la seguridad m&aacute;s absoluta de que<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>-&iquest;K&oacute;mo yeba lo de&#8230; emm&#8230; esto k&eacute; es, didid&iacute;? -pregunt&oacute; a la m&aacute;quina con el l&aacute;piz apuntando a la casilla que hab&iacute;a o no de tachar. -Dividir. Lo lleva bien. Las operaciones aritm&eacute;ticas simples le son conocidas y ha comprendido [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":3,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[6],"tags":[],"class_list":["post-2352","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-efimeros"],"_links":{"self":[{"href":"http:\/\/www.literaturaprospectiva.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/2352","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"http:\/\/www.literaturaprospectiva.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"http:\/\/www.literaturaprospectiva.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/www.literaturaprospectiva.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/3"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/www.literaturaprospectiva.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=2352"}],"version-history":[{"count":2,"href":"http:\/\/www.literaturaprospectiva.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/2352\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":2354,"href":"http:\/\/www.literaturaprospectiva.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/2352\/revisions\/2354"}],"wp:attachment":[{"href":"http:\/\/www.literaturaprospectiva.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=2352"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"http:\/\/www.literaturaprospectiva.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=2352"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"http:\/\/www.literaturaprospectiva.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=2352"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}