{"id":7572,"date":"2011-04-26T06:30:11","date_gmt":"2011-04-26T04:30:11","guid":{"rendered":"http:\/\/www.literaturaprospectiva.com\/?p=7572"},"modified":"2011-04-25T09:16:34","modified_gmt":"2011-04-25T07:16:34","slug":"el-robot","status":"publish","type":"post","link":"http:\/\/www.literaturaprospectiva.com\/?p=7572","title":{"rendered":"\u00c9l, robot"},"content":{"rendered":"<p><a href=\"http:\/\/www.literaturaprospectiva.com\/wp-content\/uploads\/2011\/04\/luisgprado.jpg\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignnone size-medium wp-image-7573\" title=\"luisgprado\" src=\"http:\/\/www.literaturaprospectiva.com\/wp-content\/uploads\/2011\/04\/luisgprado.jpg\" alt=\"\" width=\"180\" height=\"220\" \/><\/a>Luis G. Prado, editor de Alamut, vive en una impresionante residencia por completo domotizada, a un paso de la estaci\u00f3n del tren-bala, en una urbanizaci\u00f3n protegida con cibervigilancia y s\u00f3lo accesible a trav\u00e9s de unas salas estancas que se abren con una serie concreta de c\u00f3digos inform\u00e1ticos. Un individuo vestido de frac, que se presenta como Sebasti\u00e1n y tiene el gesto bobo de un Robin Williams bicentenario y aspecto general de haber sido construido pieza a pieza en la Tyrell Corporation, me franquea el paso a su hogar con un saludo mec\u00e1nico y, tras indicarme que me siente en su c\u00f3modo sof\u00e1 y servirme una muy generosa dosis de vodka con hielo, me indica que espere un poco mientras \u201cllega el se\u00f1or\u201d.<\/p>\n<p>Y el \u201cse\u00f1or\u201d llega poco m\u00e1s tarde, elegantemente enfundado en una bata estilo Hefner, con su barba bien recortada, la sonrisa impresa, el acento impecable y un ejemplar de <em>El robot completo<\/em> bajo el brazo. Parece que la publicaci\u00f3n de la obra de Asimov le va bastante bien.<\/p>\n<p>&#8211; As\u00ed que estamos ya en la segunda edici\u00f3n del libro, enhorabuena \u2013comento amable, cuando se sienta frente a m\u00ed, con una impresionante mesa de metacrilato y aluminio entre ambos.<\/p>\n<p>&#8211; S\u00ed \u2013contesta Luis-. La verdad es que estoy contento porque se est\u00e1 vendiendo muy bien. Nuestro objetivo era poner por primera vez en manos de los lectores espa\u00f1oles la edici\u00f3n completa, ordenada y fielmente traducida de la saga de los robots de Isaac Asimov y la verdad es que el p\u00fablico est\u00e1 respondiendo fenomenalmente.<\/p>\n<p>&#8211; Pero ya hab\u00eda algunas obras completas de este autor en el mercado \u2013objeto.<\/p>\n<p>Luis se r\u00ede y aclara:<\/p>\n<p>&#8211; Ahora mismo es muy f\u00e1cil encontrar ediciones de bolsillo de Asimov, de la mayor\u00eda de sus libros, pero no toda su obra sistematizada. Pienso por ejemplo en alguna recopilaci\u00f3n de relatos que se est\u00e1 vendiendo como \u201csus cuentos completos\u201d y est\u00e1 muy bien recopilada\u2026, pero en realidad no incluye todos sus cuentos, con lo que el lector no avisado puede llevarse una decepci\u00f3n. En Alamut en cambio s\u00ed estamos publicando toda la saga rob\u00f3tica, desde los primeros cuentos hasta las novelas: <em>B\u00f3vedas de acero<\/em>, <em>El sol desnudo<\/em>, <em>Los robots del amanecer<\/em> y finalmente <em>Robots e Imperio<\/em> que es la novela que conecta con la saga de <em>Fundaci\u00f3n e imperio<\/em>. Y no s\u00f3lo eso: tambi\u00e9n hemos incluido una nueva traducci\u00f3n, mucho mejor de la que suele estar disponible.<\/p>\n<p>&#8211; Mejor, \u00bfen qu\u00e9 sentido?<\/p>\n<p>&#8211; Cuando traduje <em>B\u00f3vedas de acero<\/em> para esta colecci\u00f3n descubr\u00ed con asombro que la primera vez que hab\u00eda le\u00eddo esta novela, hace muchos a\u00f1os, me hab\u00eda perdido aproximadamente una quinta parte del texto. \u00bfPor qu\u00e9? No es ya s\u00f3lo que los traductores ofrecieran un texto imperfecto y con incoherencias sino que hab\u00edan recortado el original por exigencias del formato. Es decir, hab\u00eda que publicar la edici\u00f3n espa\u00f1ola en un espacio concreto, digamos 150 p\u00e1ginas, as\u00ed que si el original ten\u00eda 200 hab\u00eda que suprimir 50. \u00a1Pues se suprim\u00edan, as\u00ed de simple y as\u00ed de incre\u00edble! Tomaban un p\u00e1rrafo y, si ten\u00eda m\u00e1s de tres l\u00edneas, le met\u00edan el tijeretazo correspondiente hasta cuadrar. Claro, as\u00ed pude explicarme la fama de escueto y de escribir poco literariamente que tiene Asimov como narrador en Espa\u00f1a\u2026 La verdad es que \u00e9l no era de mucha filigrana literaria pero el efecto se acent\u00faa hasta lo indecible cuando compruebas que le han recortado por todas partes. Nuestra traducci\u00f3n actual supera este lastre.<\/p>\n<p><a href=\"http:\/\/www.literaturaprospectiva.com\/wp-content\/uploads\/2011\/04\/elrobotcompleto.jpg\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignnone size-medium wp-image-7574\" title=\"elrobotcompleto\" src=\"http:\/\/www.literaturaprospectiva.com\/wp-content\/uploads\/2011\/04\/elrobotcompleto.jpg\" alt=\"\" width=\"200\" height=\"297\" \/><\/a>&#8211; <em>El robot completo<\/em> recoge todos sus cuentos, incluido el m\u00e1s famoso de ellos, <em>Yo, robot<\/em>. \u00bfTe gust\u00f3 la versi\u00f3n cinematogr\u00e1fica protagonizada por Will Smith? \u2013pregunto mientras Sebasti\u00e1n se acerca silenciosamente por detr\u00e1s y vuelve a llenarme el vaso con vodka.<\/p>\n<p>&#8211; Es que esa pel\u00edcula est\u00e1 vagamente inspirada en el cuento pero poco m\u00e1s. No es una adaptaci\u00f3n propiamente dicha: adapta cuatro cosas del texto original y punto. De hecho su argumento contradice el relato, por ejemplo con las famosas tres leyes dise\u00f1adas por Asimov y que luego han servido para la industria real de la rob\u00f3tica\u2026 Por lo dem\u00e1s, en nuestra compilaci\u00f3n hay otros relatos interesantes. Por ejemplo, me sorprendi\u00f3 releer y entender de otra manera, tantos a\u00f1os despu\u00e9s de haberla le\u00eddo por vez primera, \u00abEl ni\u00f1o feo\u00bb.<\/p>\n<p>&#8211; En todo caso \u2013echo un vistazo al lujo cibern\u00e9tico que me rodea, mientras un peque\u00f1o robot con ruedas nos acerca unos aperitivos para acompa\u00f1ar al alcohol que, a estas alturas, ya me nubla un poco la mente-, es un \u00e9xito y me alegro de que te vaya bien en un sector como el editorial, tan vapuleado \u00faltimamente.<\/p>\n<p>&#8211; Hombre, no es oro todo lo que reluce \u2013contesta con modestia mientras con un mando ultramoderno aten\u00faa la luz del sal\u00f3n-. Hay ahora por ejemplo un creciente debate entre peque\u00f1as y grandes editoriales, si es mejor trabajar aqu\u00ed o all\u00e1,\u2026 En mi caso, he acabado haciendo una edici\u00f3n de guerrilla con mucha actividad, pero no marginal. No s\u00f3lo me permite vivir de ello sino que al final, el libro de la peque\u00f1a editorial, si est\u00e1 bien hecho y con honestidad, se convierte en el \u00faltimo refugio de la independencia, adem\u00e1s de la originalidad.<\/p>\n<p>&#8211; \u00bfNo es parad\u00f3jico que con tanto robot suelto, Alamut no se haya lanzado a la edici\u00f3n de libros electr\u00f3nicos? Se supone que es el futuro inmediato&#8230;<\/p>\n<p>&#8211; El problema del libro electr\u00f3nico en Espa\u00f1a es que no hay oferta suficiente y en consecuencia tampoco se sabe cu\u00e1l es la demanda real. S\u00ed, sabemos que existen unos cientos de miles de lectores de textos electr\u00f3nicos en este pa\u00eds, pero a\u00fan no se acerca su cifra a la de millones de lectores de textos en papel. El dato es, pues, estimulante pero no alcanza m\u00e1s que a una fracci\u00f3n del mercado. Adem\u00e1s, faltan plataformas de venta que ofrezcan a este naciente mercado una selecci\u00f3n suficientemente amplia de t\u00edtulos. En pocas palabras, en Espa\u00f1a necesitamos un <em>Amazon<\/em>: una librer\u00eda por Internet con cat\u00e1logo enorme donde sea muy f\u00e1cil encontrar lo que buscamos y comprarlo. Lo m\u00e1s parecido que hay puede ser lo que est\u00e1 haciendo <em>El Corte Ingl\u00e9s<\/em>, porque experimentos como <em>Libranda<\/em> se quedan cortos: interesantes pero insuficientes al tratarse de un simple cat\u00e1logo. Al final, imagino que <em>Amazon<\/em> terminar\u00e1 por implantarse en Espa\u00f1a y en espa\u00f1ol.<\/p>\n<p>&#8211; Por cierto, \u00bfpor qu\u00e9 los libros electr\u00f3nicos son tan caros si, total, no se imprimen? \u2013me cuesta articular palabras y Sebasti\u00e1n insiste en volver a llenarme el vaso, sin hielo.<\/p>\n<p>&#8211; A m\u00ed tambi\u00e9n me resultan caros \u2013r\u00ede quedamente- cuando quiero comprarme uno. Pero lo que no suele tenerse en cuenta, lo que no se sabe o no se quiere saber, es que producir un libro electr\u00f3nico al editor le cuesta casi lo mismo que si lo llevara a imprenta. Me explico: al menos dos tercios de los gastos (maquetaci\u00f3n, portada, traducci\u00f3n, derechos de autor, etc.) siguen existiendo igual. Lo \u00fanico que se suprime es la publicaci\u00f3n f\u00edsica en papel. Esa parte es la que se puede ahorrar y reducir en el precio final. En todo caso te garantizo que el precio ser\u00e1 m\u00e1s barato cuanto m\u00e1s se venda as\u00ed que en el fondo depende de los lectores que den su apoyo a un t\u00edtulo concreto.<\/p>\n<p>&#8211; A\u00fan as\u00ed, la diferencia a veces es insignificante entre el papel y el archivo inform\u00e1tico\u2026<\/p>\n<p>&#8211; Cada editorial sabr\u00e1 lo que hace. Pero te planteo esta reflexi\u00f3n: la gente est\u00e1 dispuesta a gastarse 100 euros en una cena con una amiga, con resultados inciertos y en general para una sola noche. \u00a1Con ese mismo dinero pueden comprar seis libros de Alamut, que le van a durar toda la vida y pueden darle satisfacci\u00f3n permanente, jajaja!<\/p>\n<p>Y da por terminada la entrevista. Antes de abandonar su informatizado y rob\u00f3tico hogar, trato de olvidar que, en un descuido, he visto la nuca de Luis y lo que durante un instante me ha parecido un original tatuaje ahora me doy cuente de que en realidad es\u2026, un c\u00f3digo de barras. O a lo mejor era la vodka\u2026<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Entrevista con el editor de Alamut\/Bibli\u00f3polis para hablar, entre otros asuntos, de la edici\u00f3n sistem\u00e1tica de la obra de Isaac Asimov.<\/p>\n","protected":false},"author":3,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[51],"tags":[1646,502,64,528,918,565],"class_list":["post-7572","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-hal9mil2","tag-el-nino-feo","tag-el-robot-completo","tag-isaac-asimov","tag-luis-g-prado","tag-relatos-completos-isaac-asimov","tag-yo-robot"],"_links":{"self":[{"href":"http:\/\/www.literaturaprospectiva.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/7572","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"http:\/\/www.literaturaprospectiva.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"http:\/\/www.literaturaprospectiva.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/www.literaturaprospectiva.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/3"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/www.literaturaprospectiva.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=7572"}],"version-history":[{"count":1,"href":"http:\/\/www.literaturaprospectiva.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/7572\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":7575,"href":"http:\/\/www.literaturaprospectiva.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/7572\/revisions\/7575"}],"wp:attachment":[{"href":"http:\/\/www.literaturaprospectiva.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=7572"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"http:\/\/www.literaturaprospectiva.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=7572"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"http:\/\/www.literaturaprospectiva.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=7572"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}