{"id":8619,"date":"2011-10-27T06:30:41","date_gmt":"2011-10-27T04:30:41","guid":{"rendered":"http:\/\/www.literaturaprospectiva.com\/?p=8619"},"modified":"2011-10-27T06:45:31","modified_gmt":"2011-10-27T04:45:31","slug":"las-putas-de-babilonia-de-ian-watson","status":"publish","type":"post","link":"http:\/\/www.literaturaprospectiva.com\/?p=8619","title":{"rendered":"Putas de Babilonia, de Ian Watson"},"content":{"rendered":"<p><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignnone\" src=\"http:\/\/www.literaturaprospectiva.com\/wp-content\/uploads\/2011\/07\/putasbabilonia.jpg\" alt=\"\" width=\"200\" height=\"284\" \/>Un art\u00edculo reciente en el Reino Unido se refiri\u00f3 a Ian Watson como \u2018casi una instituci\u00f3n brit\u00e1nica\u2019. En las \u00faltimas d\u00e9cadas del siglo pasado muy pocos eran los lectores de ciencia ficci\u00f3n que no tuvieran unos \u2018Watsons\u2019 en sus estantes al lado de otros gigantes como Michael Moorcock o Robert Silverberg. Con el cambio de siglo, para muchos de los escritores de entonces que a\u00fan siguen escribiendo las cosas han cambiado. Espero poder hablar de las razones en una futura entrevista a Watson que publicar\u00e1 <em>Prospectiva<\/em>. Por fortuna, aqu\u00ed en Espa\u00f1a acaba de rescatarse una novela que nos recuerda por qu\u00e9 Watson ten\u00eda tantos fans.<\/p>\n<p><em>Putas de Babilonia<\/em>: 2011, Ediciones Torre de Marfil, finalista en 1988 tanto del Premio de Novela de la Asociaci\u00f3n Brit\u00e1nica de Ciencia Ficci\u00f3n (BSFA) como del Premio Arthur C. Clarke, es, creo, su und\u00e9cimo libro traducido al castellano. En una nota de autor, Watson explica que la novela tiene su origen en el recuerdo de un art\u00edculo (y lo que m\u00e1s impresion\u00f3 a un chico\u00a0de unos 13 a\u00f1os,\u00a0reprimido <em>a la brit\u00e1nica<\/em>, fue su\u00a0ilustraci\u00f3n) referente a\u00a0una an\u00e9cdota de Her\u00f3doto seg\u00fan la cual cada ciudadana de Babilonia, incluso la m\u00e1s rica e importante, ten\u00eda que venderse en el Templo de Ishtar (b\u00e1sicamente un burdel) al menos una vez en su vida al primero que le echara una moneda. Treinta a\u00f1os despu\u00e9s se le ocurri\u00f3 unir esta imagen a la futurolog\u00eda, un asunto que siempre le ha interesado y sobre el cual incluso ha impartido clases en la Universidad de Birmingham.<\/p>\n<p>El t\u00edtulo puede enga\u00f1ar a los que nunca han le\u00eddo un libro de Watson: las putas de Babilonia a las cuales se refiere no son, al final, s\u00f3lo las putas del burdel. La idea de partida es que los norteamericanos han reconstruido la ciudad de Babilonia (de hecho, con elementos de las <em>tres<\/em> ciudades de Babilonia) en el desierto de Arizona, con el prop\u00f3sito de estudiar el por qu\u00e9 de las ca\u00eddas de todas las grandes civilizaciones. Nada mejor que usar las propias palabras del autor:<\/p>\n<p>\u00abEn 1997 le\u00ed en <em>New Scientist<\/em> c\u00f3mo un equipo en el Instituto de Santa Fe en M\u00e9xico estaba creando un modelo informatizado de la expansi\u00f3n y el colapso de la cultura nativa americana de los Anasazi, y c\u00f3mo otro equipo en la Universidad de Roma estaba intentando simular el ascenso y ca\u00edda del Imperio asirio, que se desplom\u00f3 en solo tres a\u00f1os -entre el 612 antes de Cristo y el 609 antes de Cristo-, cuyo principal objetivo era anticipar los problemas a los que podr\u00eda enfrentarse nuestra propia cultura, y obtener posibles soluciones. Igual que con mi Babilonia-de-Arizona.\u00bb<\/p>\n<p>El protagonista, Alex (Alexander, o sea Alejandro, como el mismo Alejandro Magno que se encuentra agonizando en Babilonia; coincidencia que puede tener o no un significado oculto, que lo decida el lector) llega all\u00ed en un aerodeslizador, y se enamora casi en el acto de una de sus compa\u00f1eras de vuelo, Deborah, \u00a1que ya tiene decidido experimentar qu\u00e9 se siente al ser<strong> <\/strong>una puta del susodicho Templo!<\/p>\n<p>As\u00ed que, \u00bfestamos ante una aventura rom\u00e1ntica como si de un viaje en el tiempo se tratara? \u00a1Ni hablar!<\/p>\n<p>Aventuras s\u00ed que hay, y much\u00edsimas; el libro es lo que se denomina en ingl\u00e9s un <em>page-turner<\/em>. Cada cinco p\u00e1ginas el sufrido Alex tiene m\u00e1s aventuras, o m\u00e1s bien desventuras, que Indiana Jones en<strong> <\/strong>toda una pel\u00edcula. S\u00f3lo en las primeras 20-30 p\u00e1ginas tenemos la tensi\u00f3n, no s\u00f3lo sexual, entre Alex y Deborah; descripciones detalladas de c\u00f3mo es esta nueva\/vieja Babilonia; Alex encuentra un artilugio que supuestamente no puede o no debe existir \u2013y a partir de entonces su vida corre peligro-; va al Templo de Ishtar en busca de Deborah y all\u00ed se encuentra con una chica altamente peligrosa cuyo obsesi\u00f3n es organizar complots contra su padre que, literalmente, es \u2013en t\u00e9rminos babilonios\u2013 un dios; la adorada Deborah no regresa del Templo de Ishtar, y resulta que va a ser la esposa de\u2026 no lo voy a decir, pero todas las esposas de esta persona \u2018desaparecen\u2019 para siempre despu\u00e9s de un a\u00f1o; en la posada donde se aloja Alex hay un indio que parece tener poderes sobrehumanos y que Alex sospecha puede ser un esp\u00eda; y hace una visita al propio Alejandro Magno que resulta estar y ser\u2026 bueno, hay que evitar <em>spoilers<\/em>.<\/p>\n<p><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignnone size-medium wp-image-8620\" title=\"whoresofbabylon\" src=\"http:\/\/www.literaturaprospectiva.com\/wp-content\/uploads\/whoresofbabylon.jpeg\" alt=\"\" width=\"189\" height=\"296\" \/>O sea, cuando se dice repetidamente (y acertadamente) que Watson es un escritor de ideas, eso no evita, ni mucho menos, que no haya acci\u00f3n suficiente para cualquiera. Me atrever\u00eda a utilizar el muy manido (en contraportadas y rese\u00f1as) ep\u00edteto \u2018trepidante\u2019. Incluso si el libro no consistiera en m\u00e1s que el <em>plot<\/em>, el \u2018argumento\u2019, valdr\u00eda la pena leerlo para pasar un muy buen rato. Pero \u2013si no es paradoja\u2013 las ideas en s\u00ed mismas tambi\u00e9n son parte integral de la \u2018acci\u00f3n trepidante\u2019. Porque como la sombra de Sauron est\u00e1 siempre presente en ESDLA, en este libro acecha la gran inquietante pregunta: \u00bfqu\u00e9 es Babilonia realmente? \u00bfQui\u00e9n la controla? \u00bfY para qu\u00e9? \u00bfY c\u00f3mo es posible que, si se termin\u00f3 de construir hace s\u00f3lo cinco a\u00f1os, la gente recuerde haber vivido all\u00ed toda su vida?\u00a0 Como lectores, compartimos las reacciones de Alex a cada descubrimiento, las teor\u00edas que esboza en el momento para explicarlo, s\u00f3lo para tener que abandonarlas unos d\u00edas, o incluso horas, despu\u00e9s. Algo huele a podrido en Dinamarca\u2026 \u00bfo tal vez no?<\/p>\n<p>Lo m\u00e1s extra\u00f1o y adictivo del libro, al menos para m\u00ed, es que Babilonia parece estar regida por una especie de esquizofrenia. Despu\u00e9s de cierto tiempo, Alex es, o parece ser, o cree ser, el \u00fanico que recuerda que Babilonia est\u00e1 \u2018realmente\u2019 en un desierto de Norteam\u00e9rica a principios del siglo veintiuno. Hasta el sapient\u00edsimo indio Gupta, o la avispada Thessany, al final (\u00a1mejor dicho, \u2018casi al final\u2019!) muy pronto olvidan todo lo que sab\u00edan, hasta el extremo de que llegan a creer que el misterioso poder que existe en las profundidades de la Torre de Babel es un artefacto del pasado. Y Alex no es ajeno a esto. Es consciente de haber tenido una vida anterior, entiende perfectamente c\u00f3mo \u2018los dioses\u2019 se comunican con los fieles, y sabe que hay algo semejante a ordenadores en la Torre (de hecho, para muchos babilonios no es ning\u00fan secreto). Sabe, por ejemplo, que el r\u00edo Eufrates de esta Babilonia es en realidad un r\u00edo norteamericano, e incluso entiendo por qu\u00e9 es necesario fingir que no lo es:<\/p>\n<p>\u2018La ficci\u00f3n con respecto al r\u00edo era una locura l\u00f3gica.\u00a0 Su prop\u00f3sito era desafiar locuras mayores \u2013 el tiempo, el deterioro, la decadencia y la muerte de las civilizaciones\u2026\u2019<\/p>\n<p>Pero al mismo tiempo, y a pesar de esto, siente que el r\u00edo viene de Armenia como en la historia. (Eso es caracter\u00edstico de la obra de Ian Watson. Plantearse las grandes preguntas, echarse a la b\u00fasqueda de <em>The Big Picture<\/em>). Alex se siente cada vez m\u00e1s \u2018babilonio\u2019, y Watson hace que el lector experimente lo mismo. Est\u00e1s andando por los Jardines Colgantes, y de repente un jardinero te sugiere que le hagas una visita al Rey; o, al contrario, empiezas a creer que todo es s\u00f3lo un experimento sociol\u00f3gico y de repente van a quemar vivo a un ni\u00f1o en un toro de bronce como sacrificio. Una persona muere, pero resucita \u2013quiz\u00e1s-. Babilonia es mucho m\u00e1s que Babilonia -\u00bfo es que en realidad es mucho menos?-<\/p>\n<p>Los personajes no son precisamente t\u00edpicos de lo que suele esperarse de una novela de ciencia ficci\u00f3n. Es posible que Alex sea el m\u00e1s normal, y muchas veces (\u00bfdemasiadas?) sirve de portavoz para las preguntas y elucubraciones del autor sobre las razones de la ca\u00edda de las civilizaciones. Adem\u00e1s, desde el principio es v\u00edctima de los acontecimientos, rara vez el causante. Pero el resto\u2026 El indio Gupta, que no se sabe hasta muy tarde si es amigo o enemigo, que parece poder adivinar cualquier secreto y tiene el don de hacerse invisible; Thessany, la hija del dios m\u00e1s peligroso de la ciudad que odia a su padre y har\u00eda (\u00a1y hace!) cualquier cosa con tal de montar una buena \u2018intriga\u2019; Moriel, un peluquero que conoce demasiados secretos, a quien le gustan no exactamente los chicos muy j\u00f3venes, sino las chicas que parecen chicos muy j\u00f3venes, y que sabe moverse por el mundo de sombras detr\u00e1s de las apariencias; Deborah, la chica americana que busca aventuras en el burdel pero que muy pronto pierde el control de su propio destino; el cazador y pretendiente de Thessany, Muzi, no tan tonto como parece y que tiene gustos un poco extra\u00f1os (pero l\u00f3gicos) en asuntos del sexo; el mismo Alejandro Magno que est\u00e1 agonizando desde hace un lustro, y es una mezcla picante de sabio, loco, sibarita, tr\u00e1gico y desp\u00f3tico a la vez, quien podr\u00eda saber la verdad sobre Babilonia\u2026<\/p>\n<p>\u00bfY qu\u00e9 voy a decir acerca de una de las m\u00e1s extra\u00f1as historias de amor que se puede leer? Bueno, la respuesta es\u2026 nada. Quiero que disfrut\u00e9is de las sorpresas como hice yo, pero doy un peque\u00f1o adelanto: \u00bfc\u00f3mo se sentir\u00eda cualquier macho si la mujer a la que ama le hiciera fustigar y quemarle la mejilla con la marca de cierto dios?<\/p>\n<p>\u00a1Y ahora un par de peros! Eso es uno de los gajes de rese\u00f1ar; se puede criticar a escritores mejores que uno mismo. \u00a1\u00a1Qu\u00e9 gozada!! Es m\u00e1s que posible que me haya perdido unas pistas, y he tenido la tentaci\u00f3n de preguntar a Watson sobre un par de cosas para no cometer errores garrafales, pero para m\u00ed el prop\u00f3sito de una rese\u00f1a, al menos de un libro reci\u00e9n publicado, es dar indicios \u2013y que sean lo m\u00e1s honestos posibles (y eso es algo que me gusta de este sitio)\u2013 a posibles lectores para que elijan o no leerlo. De ah\u00ed que prefiera tener la misma informaci\u00f3n que cualquier otro lector.<\/p>\n<p><a href=\"http:\/\/www.literaturaprospectiva.com\/wp-content\/uploads\/ianwatson.jpeg\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignnone size-medium wp-image-8621\" title=\"ianwatson\" src=\"http:\/\/www.literaturaprospectiva.com\/wp-content\/uploads\/ianwatson.jpeg\" alt=\"\" width=\"226\" height=\"282\" \/><\/a>El primer \u2018pero\u2019 es que el importante hilo argumental de las primeras tres partes del libro, estrechamente relacionado con el artefacto que Alex encuentra, se pierde, se disipa en la \u00faltima parte para ser remplazado por la relaci\u00f3n personal entre Alex y\u2026 bueno, una de las dos chicas que ya he nombrado. Tambi\u00e9n hay un gran y audaz robo, \u2018El golpe\u2019 babilonio, que es ingenioso pero que no tiene mucho que ver con la premisa inicial del libro. Personalmente, me gust\u00f3 mucho la parte rom\u00e1ntica (\u00a1soy todo coraz\u00f3n!), pero debo admitir que estructuralmente se podr\u00eda considerar un defecto; a veces casi parec\u00eda que estaba leyendo una secuela del libro.<\/p>\n<p>El segundo \u2018pero\u2019 se debe quiz\u00e1s a la propia fecundidad de la mente de Ian Watson, que a veces se asemeja a un bosque demasiado frondoso. Nos sirve una docena de ideas cada cinco p\u00e1ginas (m\u00e1s de las que yo tengo en un a\u00f1o), pero en su mayor parte son \u2013como no puede ser de otra forma\u2013 cuestiones; y al final muchas de estas cuestiones quedan sin respuestas. Incluida la gran cuesti\u00f3n que fue supuestamente la <em>raison d\u2019\u00eatre<\/em> de la creaci\u00f3n de esta Babilonia: \u00bfcu\u00e1les son las causas de la ca\u00edda de todas las civilizaciones? Entiendo que esta pregunta no puede tener respuesta (cuando hoy en d\u00eda en un mundo cada vez m\u00e1s peque\u00f1o los pron\u00f3sticos interesados de una sola persona como Trichet o Merkel, o una agencia de calificaciones incluso m\u00e1s interesada como son Moody\u2019s o Fitch, pueden llevar a millones a la ruina en unas horas, las posibles respuestas ser\u00e1n totalmente distintas de las del pasado), pero parece que la pregunta se olvida en la \u00faltima parte del libro. S\u00ed que hay una respuesta a la otra gran cuesti\u00f3n, \u2018Qu\u00e9 es Babilonia\u2019, pero sospecho que el autor pueda estar jugando con el lector, ya que la persona que nos est\u00e1 contando la historia es\u2026\u00a0 no, no, tendr\u00e9is que leer el libro.<\/p>\n<p>En resumen, no es una novela de ciencia ficci\u00f3n t\u00edpica, m\u00e1s bien es una mezcla de ciencia ficci\u00f3n, fantas\u00eda, historia, romance, aventuras, conspiraciones, filosof\u00eda, futurolog\u00eda, etc.\u00a0 Pero creo que son los lectores de literatura fant\u00e1stica (en su sentido m\u00e1s amplio) los que tienen la imaginaci\u00f3n lo bastante desarrollada como para apreciar la gran originalidad de P<em>utas de Babilonia<\/em>. No digo que no pod\u00e1is encontrar algunas de estas ideas en la literatura (despu\u00e9s de todo, se escribi\u00f3 hace casi un cuarto de siglo), \u00a1pero seguro que no las vais a encontrar en esta combinaci\u00f3n! Y, lo que para m\u00ed es m\u00e1s importante, la novela obedece a la que creo que es la regla fundamental: hace que en todo momento el lector quiera \u2013necesite\u2013 averiguar qu\u00e9 va a pasar y\/o recibir una explicaci\u00f3n de lo que acaba de pasar.<\/p>\n<p>Ah, para los clasicistas: \u00bfhab\u00e9is le\u00eddo el soliloquio de Andr\u00f3meda de Eur\u00edpedes?\u00a0 \u00bfC\u00f3mo? \u00bfQue la obra est\u00e1 perdida? \u00bfNo existe, dec\u00eds?\u00a0 Ahora s\u00ed. Existe y, adem\u00e1s, el soliloquio es tan bueno que lo ley\u00f3 (traducido por Watson-Eur\u00edpedes del ingl\u00e9s al hebreo) una actriz israel\u00ed en la misma Jaffa, que podr\u00eda haber sido la aut\u00e9ntica localizaci\u00f3n de la Roca de Andr\u00f3meda\u2026\u00a0 Ah, y pensadlo dos veces antes de casaros con un dios o diosa: puede salir muy rana.<\/p>\n<p><em>Last but not least<\/em>, como se dice en el idioma de Shakespeare, Winston Churchill y Terry Pratchett,la traducci\u00f3n (de Elena Clemente y Mar\u00eda Jos\u00e9 Ruiz Pe\u00f1alver) me parece muy buena, y capta el ritmo de la prosa del autor; adem\u00e1s, las traductoras han podido preguntar al autor cuando han tenido dudas, lo que siempre ayuda. En cuanto a la edici\u00f3n, tiene una portada de Pablo Ur\u00eda que hizo que en la Semana Negra los libros (o al menos las portadas) al final lucieran tal cantidad de huellas dactilares masculinas que los de C.S.I.\u00a0 pidieron un ejemplar para hacer pr\u00e1cticas.\u00a0 Mejor a\u00fan, la letra es de un buen tama\u00f1o, con amplio interlineado, que siempre da m\u00e1s placer a la hora de leer.<\/p>\n<p>\u00a1\u00a1Vayamos de putas!!<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Despu\u00e9s de casi una d\u00e9cada se vuelve a traducir una novela de Ian Watson al castellano, esta vez de la mano de una nueva editorial: Torre de Marfil.<\/p>\n","protected":false},"author":3,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[3],"tags":[1225,1812],"class_list":["post-8619","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-resenas","tag-ian-watson","tag-putas-de-babilonia"],"_links":{"self":[{"href":"http:\/\/www.literaturaprospectiva.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/8619","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"http:\/\/www.literaturaprospectiva.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"http:\/\/www.literaturaprospectiva.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/www.literaturaprospectiva.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/3"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/www.literaturaprospectiva.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=8619"}],"version-history":[{"count":2,"href":"http:\/\/www.literaturaprospectiva.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/8619\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":8623,"href":"http:\/\/www.literaturaprospectiva.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/8619\/revisions\/8623"}],"wp:attachment":[{"href":"http:\/\/www.literaturaprospectiva.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=8619"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"http:\/\/www.literaturaprospectiva.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=8619"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"http:\/\/www.literaturaprospectiva.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=8619"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}