El traductor de imágenes: Entrevista a Xosé Castro Roig

El traductor de imágenes: Entrevista a Xosé Castro Roig
por Manuel de los Reyes. Mientras se disparan las alarmas entre los aficionados a la ciencia ficción escrita (cada vez se vende menos, cada vez se lee menos, cada vez se produce menos, cada vez tiene menos calidad…), es paradójico que las películas y series de género cada vez generen más expectación y cosechen más ...

Traducir con segundas (y II)

Traducir con segundas (y II)
por Manuel de los Reyes. En aras de la pluralidad de opinión y para no limitarme al más personal e intransferible punto de vista que caracteriza la primera parte de este artículo, me he puesto en contacto con algunos colegas y amigos que, como yo (y en algunos casos, al mismo tiempo que yo), se ...

Traducir con segundas (I)

Traducir con segundas (I)
por Manuel de los Reyes. Recuerdo como una fecha especial dentro de mis estudios el día en que don Francisco García Tortosa visitó nuestra modesta facultad de Traducción e Interpretación en Salamanca, la misma ciudad que le había visto licenciarse en la década de los 70, para hablarnos de su relación con el Ulises de ...

La invasión de los ultraductores

por Manuel de los Reyes. Cuando comencé mi andadura como traductor literario, hace diez años, tardó poco en llamarme la atención el curioso hecho de que se preste tanta atención a las traducciones dentro del fándom, en ocasiones con una meticulosidad disectiva rayana en el sadismo. Y digo «curioso», porque estas críticas se dividen casi invariablemente ...